Me, me, me.

APATHY ON THE RISE, NO ONE CARES

Myndin mín
Nafn:
Staðsetning: Reykjavik, Iceland

miðvikudagur, febrúar 11, 2004

Jæja, það er bara harkan sex. Ég er svoddan vinnuþjarkur að annað eins hefur ekki sést. Er niðri á Hagstofu núna, partur af fjórtán stunda vinnudagsplaninu mínu. Hvað gerir maður ekki fyrir peninga... er núna í smá pásu og á meðan aðrir reykja blogga ég. Fór á bíó í gær. Reyndar um daginn líka, en þá fór ég að sjá Big Fish. Burton, mar, Burton. Mmmmdaa. Er þó ekki sátt við nýja sambandið hans. Svo heyrði ég að þau Helena væru bara að fara að fjölga sér, jahérnahér. En, sumsé, í gær, fór ég, í bíó, með Völlu og nýju húfunni minni (nýja húfan fer allt með mér þessa dagana). Að sjá myndina með Diane Keaton). Hún var barasta fyndin og Keanu Reeves mar... híhíhí... litlu þrettán ára tilfinningarnar gerðu vart við sig! (Humm, þegar ég var þrettán ára elskaði ég Keanu Reeves... þá hafði hann nú bara leikið í Bill og Ted og Dangerous Liaisons og eitthvað... en ég sá möguleikana í piltinum, haaa?)
Annars er ég mjög sár út í Gilmore aðstæðurnar. Hvað meinar hann Jess eiginlega? Og hvað meinar þýðandinn með að þýða ham sem ham en ekki sem skinku? (það vantar ham, við eigum ekki ham!) Hvers vegna starfar fólk við þýðingar ef það er ekki einu sinni búið að læra, tja, svona basic foodgroups? OOOOGGGG hvað er með alla þýðenduna sem skilja ekki grín eða svona double entendres eða bara fatta yfir höfuð ekki neitt hvað er í gangi í þættinum-slash-myndinni? Svoleiðis fólk ætti bara að þýða sjónvarpsefni frá Georgíu eða Úsbekistan. Þá veit maður að minnsta kosti ekki betur og verður ekki fúll og þunglyndur.

0 Ummæli:

Skrifa ummæli

<< Heim